Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - Click the button

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăTurcăFrancezăPolonezăOlandezăRomânăSpaniolăCehăItalianăPortugheză brazilianăRusă

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Click the button
Text de tradus
Înscris de siderisng
Limba sursă: Engleză

Click the button
all rights are reserved
Observaţii despre traducere
french in france
Editat ultima dată de către lilian canale - 22 Martie 2009 13:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Martie 2009 12:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Siderisng, I'm sorry, but Rule #4 in our submissin page says:

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

So, except for the first line which is an imperative sentence, the rest has to be removed unless you complete a sentence with those words.

22 Martie 2009 13:26

siderisng
Numărul mesajelor scrise: 16
I am sorry, I didn't understand the rule...

It is a phrase commonly used in websites
Copyright 2009 DownVid.net. All rights are reserved
Can you edit it like this ?

22 Martie 2009 13:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
That's the best I can do. "Copyright" can be easily found in a dictionary, OK?

22 Martie 2009 13:38

siderisng
Numărul mesajelor scrise: 16
ok thank you very very much!