Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - Example-something-translate

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienPortugaisPortuguais brésilienRusseAllemandEspagnolNéerlandaisPolonaisArabeTurcSuédoisHébreuCatalanRoumainBulgareChinois simplifiéJaponaisGrecEsperantoSerbeAlbanaisDanoisFrançaisFinnoisCroateNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Example-something-translate
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

For example, don't write something like "Hello, could you translate this text...".

Titre
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Traduction
Grec

Traduit par irini
Langue d'arrivée: Grec

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Commentaires pour la traduction
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
Dernière édition ou validation par cucumis - 10 Août 2006 16:25