Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - Mamma, jag kommer att vara hemma ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mamma, jag kommer att vara hemma ...
Texte
Proposé par kellysh
Langue de départ: Suédois

Mamma, jag kommer att vara hemma klockan 8 imorgon innan vi åker iväg. / Evin
Commentaires pour la traduction
Before edits: "mamma jag kommer att vara hemma klockan 8 imorgon innan vi åker iväg / evin" -pias 100806.

Titre
Mamá, estaré en casa ...
Traduction
Espagnol

Traduit par kellysh
Langue d'arrivée: Espagnol

Mamá, estaré en casa mañana a las ocho antes de marcharnos.
Evin.
Commentaires pour la traduction
He tomado como lengua de origen la realizada en inglés.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Août 2010 15:34





Derniers messages

Auteur
Message

22 Août 2010 13:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola kellysh,

¿Por qué traduces tu propio pedido?

22 Août 2010 13:41

kellysh
Nombre de messages: 1
Good morning! This is my first time here and I think that I have made a mistake trynig to write a translation for the community. I was looking for some texts to translate from english to Spanish and from Spanish to English,but I couldn't find anything.I thought that this was a good way to write my translation,But it was a bad idea. I'm sorry so much.What should I do?
Thank you.

22 Août 2010 13:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Don't worry, that happens all the time here.

Until new members get used to the site, they usually make mistakes like that.

Welcome to Cucumis.org!

I'm going to evaluate your translation but from now on please wait until a request for those languages is made. A message will be sent to your inbox as long as you check the box "I want to be notified by email when a new translation request matches my language preferences" at the top of the "Translation" page. First choose both languages and then check that box, OK?

About your translation...there's a tiny mistake:

marcharme ---> marcharnos

And you skipped "tomorrow"