Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - !! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglesePortoghese brasilianoPortoghese

Categoria Saggio

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
!! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...
Testo
Aggiunto da Angelus
Lingua originale: Polacco

dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na żywo a tym krytykom od siedmiu boleści to kij w oko !!Jest Pan wielki !!Prawdziwa Polskość wychodzi z tej interpretacji . WSPANIALE !!!

Titolo
I would give
Traduzione
Inglese

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Inglese

I would give anything to hear you live but for those poor critics, fuck them!! You are great!! A true Polish character comes out in this interpretation.
WONDERFUL!!!
Note sulla traduzione
kij ci w oko is an exclamation of anger
Sod Off is fuck off? Learn something new every day.
Ultima convalida o modifica di dramati - 24 Dicembre 2007 07:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Dicembre 2007 15:55

Angelus
Numero di messaggi: 1227
David - as I wrote in the remarks field "kij w oko" in Polish is some kind of slang that mostly ends a conversation. I couldn't find a better way to express it in English but I believe it would be something like - sod them or f**** them. Literally is: stick in the eye.

...for those poor critics it's like a stick in the eye

CC: dramati

22 Dicembre 2007 16:01

Una Smith
Numero di messaggi: 429
Ah, perhaps "sod that" or "fuck that"? Americans have an expression "I/we need [whatever] like I/we need a hole in the head."

22 Dicembre 2007 16:02

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Una Smith has sent this message to my mailbox:

Dramati, "sod off" is UK vernacular, equivalent to the US "fuck off".

22 Dicembre 2007 16:04

Una Smith
Numero di messaggi: 429
In context, "...critics, I need them like I need a hole in the head" or "...critics, sod/fuck them!"

Angelus, why are you translating your own request?

CC: dramati

22 Dicembre 2007 16:07

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Thank you Una - I'm translating this to make things easier for experts in order to evalute it in Portuguese

22 Dicembre 2007 21:01

dramati
Numero di messaggi: 972
Sod off is fuck off. Learning something new every day!