Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Провалиш ли се сам, сам се ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseLatino

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Провалиш ли се сам, сам се ...
Testo
Aggiunto da weedlife
Lingua originale: Bulgaro

Провалиш ли се сам, сам се изправяй!

По-добре да си мъртъв, отколкото без приятели
Note sulla traduzione
претенция на кой диалект ще е преведен на английски нямам и другата молба ми е ако може и на латински език да бъде преведено благодарч предварително

Titolo
If you fail alone,stand up alone
Traduzione
Inglese

Tradotto da maxell
Lingua di destinazione: Inglese

If you fail alone, stand up alone!
Better to be dead, than without friends.
Note sulla traduzione
this is the exact translation,I am not native speaking English,may be there are some sayings I don't know
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 31 Gennaio 2013 14:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2013 13:46

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
without a friends?

30 Gennaio 2013 19:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ops! Thanks Aneta.

30 Gennaio 2013 19:46

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
I don't know Bulgarian, but it's similar to Russian and Polish. I'm quite sure it is plural.
"without friends"

31 Gennaio 2013 10:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Well..let's check with ViaLuminosa.

@ Via, it that plural?

CC: ViaLuminosa

31 Gennaio 2013 12:59

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
It is plural, Lili - "friends".

31 Gennaio 2013 14:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks