Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Irlandese - Meaning only

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRussoSpagnoloCinese semplificatoTedescoPolaccoOlandeseRumenoTurcoSvedeseItalianoDaneseCatalanoBulgaroPortoghese brasilianoUcrainoPortogheseSerboEbraicoAraboFinlandeseEsperantoCroatoGrecoGiapponeseCineseUnghereseLituanoCecoFranceseBosniacoAlbaneseNorvegeseEstoneSlovaccoCoreanoLatinoLettonePersianoIslandeseIndonesianoIrlandeseGeorgianoThailandeseVietnamita

Titolo
Meaning only
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

This translation request is "Meaning only".
Note sulla traduzione
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Titolo
Brí amháin
Traduzione
Irlandese

Tradotto da Dewan
Lingua di destinazione: Irlandese

Brí amháin
Note sulla traduzione
English is very concise.. 'Brí amháin' is a literal translation but I would never use just those 2 words alone... Signwriters(and others) have committed and continue to commit abominations in their attempts to be concise.
Ultima convalida o modifica di Dewan - 14 Giugno 2009 22:48