Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה בריאות / תרופות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...
טקסט
נשלח על ידי melında
שפת המקור: אנגלית

Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an ultra-penetratıng texture which acts ımmedıatly on skın fırmness and tone, a non-stıcky gel creme whıch doesn't staın. It allows you to get dressed ımmedıately (after) applıcatıon.
Use: apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month. Renew the treatment several tımes a year.
הערות לגבי התרגום
before edits:
"texture anon greasy hydratıng gel cremewıth an ultrapenetratıng texture jusedo acts ımmedıatly on skın fırmnessand tone anon stıcky gel creme whıch doesnt staın ıt allowa you to get dressed ımmedıately applıcatıon
use apply once or twıce a day to target arsas for a mınımum course of month renew the tratmenth several tımes a year"
Edited by <Lilian>


שם
Doku: deri sertliği ve renk tonune çabuk etkileyen...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי cesur_civciv
שפת המטרה: טורקית

Doku: deri sertliği ve renk tonuna çabuk etkileyen, ultra nüfuz edici dokusu olan yağsız hidrat jöle kremi, leke bırakmayan yapışkansız jöle kremi. Uyguladıktan sonra hemen giyinmenize izin verir
Kullanım: en az bir ay boyunca günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız. Senede birkaç kez tedaviyi yenileyiniz.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 12 מאי 2008 23:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2008 22:34

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543

'apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month.' =
'en az (minimum) bir ay boyunca, günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız.'

12 מאי 2008 23:01

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Teşekkürler!