Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ספרדית - Modet är livets sanna mÃ¥tt

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

קטגוריה ספרות

שם
Modet är livets sanna mått
טקסט
נשלח על ידי jpablorg
שפת המקור: שוודית

Modet är livets sanna mått
הערות לגבי התרגום
Texto cita tomada del Filósofo Kierkegaard.

שם
El coraje es la única medida de la vida.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

El coraje es la única medida de la vida.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Pia: "Courage is life's only measure"
Thanks Pia.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 נובמבר 2011 13:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 נובמבר 2011 22:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia, could you check the bridge I've built from the translation?

Thanks in advance

CC: pias

4 נובמבר 2011 23:53

jpablorg
מספר הודעות: 1
I don't understand you. What do you mean by 'the bridge'?

5 נובמבר 2011 09:58

pias
מספר הודעות: 8113
'Modet' could be translated as: 'The fashion' or 'Courage' (def. form). But since he was a religious Thinker-philosoph I would guess it refers to the later!! A literal translation would be: "Courage is the true measure of life.".. but if you check the net it's often translated as: “Courage is life's only measure.”

jpablorg: "bridge" = the little note under the translation (in English)

5 נובמבר 2011 10:36

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks, Pia. That makes more sense

CC: pias