Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Španjolski-Engleski - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiGrčkiEngleskiTurskiArapskiRumunjski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
Tekst
Poslao smy
Izvorni jezik: Španjolski

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

Naslov
Hello, I want you to know that I'd like to talk...
Prevođenje
Engleski

Preveo hitchcock
Ciljni jezik: Engleski

Hello, I want you to know that I'd like to talk to you...but as you may see I don't know your language, so I had to search through the internet to be able to send you this mail, you know you are so handsome and I like it that you send me these things about love.
Thank you for your efforts in talking to me but, please, if you could, translate some words into Spanish to me, so I can understand you, OK? Take care of yourself, kisses.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2009 14:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 siječanj 2008 16:45

smy
Broj poruka: 2481
hitchcock, what does "your idiom" mean?
may that be "language"?

9 siječanj 2008 05:04

kafetzou
Broj poruka: 7963
It should be "language", not "idiom".

CC: dramati

9 siječanj 2008 09:53

smy
Broj poruka: 2481
Thank you both

9 siječanj 2008 14:59

hitchcock
Broj poruka: 121
thanks