Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - bioclip (a kind of shearing sheep used in...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
bioclip (a kind of shearing sheep used in...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sirinler
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

bioclip (a kind of shearing sheep used in Autralia)....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
can you please write the exact turkish meaning of this method in Turkish..How do we call it??thanks a lot..

τίτλος
Biyoklip
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ankarahastanesi
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Biyoklip (Avustralya'da kullanılan bir tür koyun kırkma yöntemi)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
expert's note:
bio=biological (biyolojik)
clip=clipping (kırkmak, kırpmak)
bioclip=biyoklip
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 12 Δεκέμβριος 2007 09:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Δεκέμβριος 2007 10:38

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
ankarahastanesi, I've made corrections to your translation as above. I think "bioclip" is an abbreviation for "biological" + "clipping" and "shearing" means "kırkmak (for an animal)". What do you think about "biyoklip"?

11 Δεκέμβριος 2007 17:22

ankarahastanesi
Αριθμός μηνυμάτων: 29
you are right in biyoklip correction,but kırkmak and kırpmak have almost same meaning.thank you for correction.(you may look at 'türk dil kurumu'for kırkmak-kırpmak)

12 Δεκέμβριος 2007 09:23

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
yes they almost have the same meaning but I think "kırkmak" is better for this case