Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-이탈리아어 - We are each of us angels with only one wing, ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어프랑스어이탈리아어그리스어스웨덴어아라비아어불가리아어라틴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
We are each of us angels with only one wing, ...
본문
alfirin에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other

제목
Siamo ogni angeli con una sola ala
번역
이탈리아어

Natai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Siamo angeli con una sola ala, possiamo volare solo abbracciati
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 3일 12:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 30일 22:50

Natai
게시물 갯수: 25
Siamo ogni angeli con una sola ala,
e per volare dobbiamo abbracciare l'un l'altro

2008년 6월 30일 20:16

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Io la conosco come "frase fatta".. "siamo angeli con un'ala sola, possiamo volare solo restando abbracciati."

2008년 6월 30일 22:30

Natai
게시물 갯수: 25
Anche ho sentito: "Siamo angeli con una sola alla, possiamo volare soltanto abbracciati"

2008년 7월 1일 02:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Natai, you asked for an admin to check this page? How can we help you?
Please post in English.

2008년 7월 1일 15:43

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Natai, post only one translation in the field.. however, both contains some little italian mistakes.