Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Итальянский - We are each of us angels with only one wing, ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийИтальянскийГреческийШведскийАрабскийБолгарскийЛатинский язык

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
We are each of us angels with only one wing, ...
Tекст
Добавлено alfirin
Язык, с которого нужно перевести: Английский

We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other

Статус
Siamo ogni angeli con una sola ala
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Natai
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Siamo angeli con una sola ala, possiamo volare solo abbracciati
Последнее изменение было внесено пользователем zizza - 3 Июль 2008 12:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июнь 2008 22:50

Natai
Кол-во сообщений: 25
Siamo ogni angeli con una sola ala,
e per volare dobbiamo abbracciare l'un l'altro

30 Июнь 2008 20:16

Shamy4106
Кол-во сообщений: 152
Io la conosco come "frase fatta".. "siamo angeli con un'ala sola, possiamo volare solo restando abbracciati."

30 Июнь 2008 22:30

Natai
Кол-во сообщений: 25
Anche ho sentito: "Siamo angeli con una sola alla, possiamo volare soltanto abbracciati"

1 Июль 2008 02:07

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Natai, you asked for an admin to check this page? How can we help you?
Please post in English.

1 Июль 2008 15:43

Shamy4106
Кол-во сообщений: 152
Natai, post only one translation in the field.. however, both contains some little italian mistakes.