Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Dear I am sending you this picture which has...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Colloquial

शीर्षक
Dear I am sending you this picture which has...
हरफ
ALESSLEHद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Dear
I am sending you this picture which has been taken last winter by a collegue of mine.
We were both happy since we conscious of the fact that our job would allow us to win the case.

We were very tired but satisfied

The picture was taken on the way to France

शीर्षक
Sayın...
अनुबाद
तुर्केली

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sayın,
Geçen yıl bir meslektaşımın çektiği bu fotoğrafı size gönderiyorum.
İşimizin bize davayı kazandıracağının bilincinde olduğumuzdan dolayı ikimiz de mutluyduk.

Çok yorgunduk ama hoşnuttuk.

Fotoğraf, Fransa'ya giderken çekildi.
Validated by Bilge Ertan - 2013年 जुलाई 9日 18:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 जुलाई 9日 00:44

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Merhaba Mesud,
"Sayın"dan sonra "sen" demek kulağa biraz garip geliyor sanki? Ya "sana"yı "size" yapalım ya da "sayın"ı değiştirelim diyorum ben. Ne dersin?

CC: Mesud2991

2013年 जुलाई 9日 00:54

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
"Size" olarak deÄŸiÅŸtirdim

2013年 जुलाई 9日 18:35

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Tamamdır, eline sağlık. Onaylıyorum

2013年 जुलाई 9日 21:53

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
geçen yıl..> geçen kış

2013年 जुलाई 9日 22:08

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Gözden kaçmış

CC: Bilge Ertan