Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Оригинален текст - Турски - Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски БразилскиРумънски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от cassiocerenlincoln
Език, от който се превежда: Турски

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Забележки за превода
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Най-последно е прикачено от 44hazal44 - 8 Февруари 2010 20:50