Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаТурецька

Категорія Література

Заголовок
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Текст
Публікацію зроблено agunda
Мова оригіналу: Німецька

verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Sigorta ödemesi 66-68
Переклад
Турецька

Переклад зроблено margaret
Мова, якою перекладати: Турецька

Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Пояснення стосовно перекладу
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Затверджено canaydemir - 4 Квітня 2008 19:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Лютого 2008 21:25

lordzek
Кількість повідомлень: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir

16 Лютого 2008 18:38

margaret
Кількість повідомлень: 5
o.k. ! Teşekkürler!

16 Березня 2008 18:03

gözbebegim
Кількість повідомлень: 8
RKV ist reise und krankenversicherung

2 Квітня 2008 15:36

vedat06
Кількість повідомлень: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.