Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Trazei-me todo bem. Amém.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语意大利语

讨论区 句子

标题
Trazei-me todo bem. Amém.
正文
提交 rejoia
源语言: 巴西葡萄牙语

Trazei-me todo bem. Amém.

标题
Portatemi ogni bene. Amen.
翻译
意大利语

翻译 jedi2000
目的语言: 意大利语

Portatemi ogni bene. Amen.
Efylove认可或编辑 - 2009年 九月 26日 08:43





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 23日 14:49

Efylove
文章总计: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?


CC: lilian canale

2009年 九月 23日 15:14

lilian canale
文章总计: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')

2009年 九月 23日 15:36

Maybe:-)
文章总计: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)

CC: Efylove lilian canale

2009年 九月 24日 19:50

Efylove
文章总计: 1015
But it's second person singular or plural?

2009年 九月 26日 08:43

Efylove
文章总计: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.