Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - La Commission Européenne vient d'autoriser la...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语意大利语英语罗马尼亚语西班牙语荷兰语丹麦语加泰罗尼亚语葡萄牙语波兰语德语芬兰语瑞典语希腊语

标题
La Commission Européenne vient d'autoriser la...
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

La Commission Européenne vient d'autoriser la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union Européenne pour la première fois depuis 12 ans!

Cédant au lobby pro-OGM, la commission a ignoré l'avis de 60% des Européens qui estiment que nous devons d'abord établir les faits avant de cultiver des plantes qui pourraient menacer notre santé et notre environnement.

Une nouvelle initiative permet à 1 million de citoyens européens de présenter officiellement des propositions de loi à la Commission Européenne. Rassemblons un million de voix pour demander un moratoire sur les plantes OGM jusqu'à ce que la recherche soit menée à terme. Cet appel sera remis au Président de la Commission Européenne Barroso. Signez la pétition et faites suivre ce message à vos amis et vos proches:
给这篇翻译加备注
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl

British English

标题
petition
翻译
英语

翻译 Lein
目的语言: 英语

The European Commission has just authorised the cultivation of genetically modified organisms (GMOs) in the European Union for the first time in 12 years!

Yielding to the pro-GMO lobby, the committee ignored the opinion of 60% of Europeans who believe that we should first establish the facts before cultivating plants that could threaten our health and our environment.

A new initiative allows 1 million of European citizens to submit formal proposals for legislation to the European Commission. Let’s collect a million voices to demand a moratorium on GM crops until the research has been completed. This appeal will be submitted to the President of the European Commission Barroso. Sign the petition and forward this message to your friends and family:
给这篇翻译加备注
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl
lilian canale认可或编辑 - 2010年 五月 11日 18:17