Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ポルトガル語 - Ponle corazón

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語イタリア語ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 表現 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Ponle corazón
テキスト
mireia様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Ponle corazón
翻訳についてのコメント
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

タイトル
Põe o coração
翻訳
ポルトガル語

Oceom様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Põe o coração!
翻訳についてのコメント
A exclamação (omissa em espanhol) é quase imperativa. A frase é muito usada quando se pretende motivar para uma acção ou para um sentimento.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2011年 2月 17日 18:22