Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ラテン語 - "Cuando 1 persona te atrae significa que tu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ラテン語エスペラント

カテゴリ 文献 - 愛 / 友情

タイトル
"Cuando 1 persona te atrae significa que tu...
テキスト
cratesipida様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Cuando una persona te atrae significa que tu subconsciente es atraído por su subconsciente y lo que llamamos destino, sólo son dos neurosis que hacen buena pareja.
翻訳についてのコメント
La traducción al inglés si pudiese ser en inglés americano.

タイトル
Ubi una persona te attrahit ...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Ubi una persona te attrahit, hoc significat subconscientiam tuam a subconscientia sua attrahi et quod a nobis fatum appellatur duae neuroses solum sunt, quae par optimum creant.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 3月 22日 19:58





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 22日 19:19

Efylove
投稿数: 1015
Shouldn't be "appellatur" with doubl l?

2011年 3月 22日 19:56

Aneta B.
投稿数: 4487
Hi Efee!
Yes, of course. This verb doesn't exist with single "l" at all... Thank you!