Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Latina - "Cuando 1 persona te atrae significa que tu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiLatinaEsperanto

Kategoria Kirjallisuus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
"Cuando 1 persona te atrae significa que tu...
Teksti
Lähettäjä cratesipida
Alkuperäinen kieli: Espanja

Cuando una persona te atrae significa que tu subconsciente es atraído por su subconsciente y lo que llamamos destino, sólo son dos neurosis que hacen buena pareja.
Huomioita käännöksestä
La traducción al inglés si pudiese ser en inglés americano.

Otsikko
Ubi una persona te attrahit ...
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Ubi una persona te attrahit, hoc significat subconscientiam tuam a subconscientia sua attrahi et quod a nobis fatum appellatur duae neuroses solum sunt, quae par optimum creant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 22 Maaliskuu 2011 19:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2011 19:19

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Shouldn't be "appellatur" with doubl l?

22 Maaliskuu 2011 19:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Efee!
Yes, of course. This verb doesn't exist with single "l" at all... Thank you!