Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Übersetzung - Türkisch-Bosnisch - Yalın - Sonsuz ol

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBosnisch

Titel
Yalın - Sonsuz ol
Text
Übermittelt von Alma-skz
Herkunftssprache: Türkisch

Sen sözsüz bir şarkı gibi duruyorsun öyle
Ne söyledim de bana hala dargınsın
Ben gördüm hatamı, paylaştım seninle
Ne söyledim de bana hala kızgınsın
Dün sabah erken uyandım
Gittim sana güller aldım
Mutlu ol diye
Mutlu ol diye
Bu sabah gittiğini anladım
Ağladım sana şarkı yazdım
Sonsuz ol diye
Sonsuz ol diye
Unutulsan mı
Unutmasam mı
Saklansan da bir köşede benle yaşlansan mı

Titel
Yalın- Budi zauvijek
Übersetzung
Bosnisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Bosnisch

Ti stojiš onako kao pjesma bez riječi
Šta li sam to rekao pa da još uvek ne govoriš sa mnom
Uvidjeo sam svoju grešku, podijelio sa tobom
Šta li sam to rekao pa da si još uvek ljuta na mene
Juče sam poranio
Otišao, uzeo za tebe ruže
Samo da budeš sretna
Samo da budeš sretna
Jutros sam shvatio da si otišla
Plakao sam, napisao ti pjesmu
Budi zauvijek
Budi zauvijek
Da li da budeš zaboravljena
Da li da te ne zaboravim
Kad bi se skrivala u nekom ćošku, da li da ostariš sa mnom
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lakil - 17 Februar 2009 14:52