Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Føroyskt-Danskt - So er at fara í Stóra Pakkhús á Tvøroyri í kvøld.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FøroysktDanskt

Bólkur Tankar - Dagliga lívið

Heiti
So er at fara í Stóra Pakkhús á Tvøroyri í kvøld.
Tekstur
Framborið av vivi jensen
Uppruna mál: Føroyskt

So er at fara í Stóra Pakkhús á Tvøroyri í kvøld. Túnadansurin í Hovi er nevniliga fluttur har. Vit síggjast damur og harrar.
Viðmerking um umsetingina
Túnadansuein > Túnadansurin
nemliga > nevniliga
pakkhúsið > Pakkhús

Heiti
Så er det med at gå i Stóra Pakkhús på Tvøroyri i aften.
Umseting
Danskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Danskt

Så er det med at gå i Stóra Pakkhús på Tvøroyri i aften. Gadedansen i Hov er nemlig flyttet derhen. Vi ses mine damer og herrer.
Viðmerking um umsetingina
"Stóra Pakkhús" "store pakhus" er ikke oversat da det er navnet på et kulturhus i bygden Vágur på Færøerne. Jeg ved ikke om det er en fejl at der i teksten står at pakhuset er på Tvøroyri?
Góðkent av gamine - 26 August 2010 14:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 August 2010 19:43

gamine
Tal av boðum: 4611
Hej Ernst.HÃ¥ber at du har det godt!

"Så er at gå i Stóra " lyder ikke danskt
Kan vi ikke skrive:" Så er det med at gå/hvad med at gå".

Damer og herrer: Her ville jeg sige: "MINE damer og herrer."

Hvad mener du?

25 August 2010 22:10

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Davs Lene Jeg har det fint og jeg håber også at du har det godt. Ja nu er det lidt længe siden jeg har oversat noget til dansk, der er jo ikke så mange danske anmodninger. Jeg synes at det som du siger lyder godt så jeg retter

26 August 2010 14:14

gamine
Tal av boðum: 4611
Godkendt.