Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Russiskt - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktHollendskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
tekstur at umseta
Framborið av Wout
Uppruna mál: Russiskt

Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Rættað av kafetzou - 13 Juni 2007 18:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Juni 2007 16:25

kafetzou
Tal av boðum: 7963
What did you change here, Francky? This is not Greek. The alphabet is Cyrillic, but I don't know whether it's Russian, Bulgarian, Serbian, Ukrainian, or what.

13 Juni 2007 17:40

gaponka
Tal av boðum: 9
This is definitely Russian, though I would not say that grammatically translation is 100% correct. Also can not make any correction as my Greek is at zero level

13 Juni 2007 18:09

kafetzou
Tal av boðum: 7963
It's not a translation - it's the original text. I've changed the source language to Russian.