Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Recept för äktenskapets bevarande

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngelsIJslands

Categorie Humor - Liefde/Vriendschap

Titel
Recept för äktenskapets bevarande
Tekst
Opgestuurd door mrs
Uitgangs-taal: Zweeds

Ett recept för äktenskapets bevarande

2 kilo kärlek
1,5 kilo glädje
2,5 kilo skratt
5hg mildhet
5hg överseende
5hg självuppoffring
5hg fin hackat förstånd
5hg gott humör
2msk uppfriskade gräl
1 kaffekopp sunt förnuft
25 gram blygsamhet
Placera kärlek; glädje och mildhet i ett kärl.
Vispa upp överseende, blygsamhet och självuppoffringen.
Rör ner det finhackade förståndet och goda humöret i de uppfriskande grälen,
Tillsätt bubblande skratt och sunt förnuft.
Knåda ihop tills allt är blandat.
Värm försiktigt i evighet.
Details voor de vertaling
brittisk engelska helst

Titel
Recipe for marriage preservation.
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Recipe for marriage preservation.

2 kg love
1,5 kg joy
2,5 kg laughter
5 hg leniency
5 hg indulgency
5 hg self-sacrifice
5 hg finely chopped intelligence
5 hg good mood
2 tblspoons refreshing quarrels
1 coffee cup common sense
25 gms modesty

Place love, joy and leniency in a pot.
Whipe up the indulgency, the modesty and the self-sacrifice.
Stir the chopped intelligence and the good mood in the refreshing quarrels.
Add bubbling laughter and common sense.
Knead until everything is mixed.
Heat carefully forever.
Details voor de vertaling
marriage preservation or: to preserve/save a marriage.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 10 september 2008 17:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 21:12

pias
Aantal berichten: 8113
blygsamhet = modesty

8 september 2008 22:52

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I was sure that there was something wrong with that "heat", but...since we were talking about "saving a marriage", perhaps that would fit.

Or she may have forgotten that ingredient...

Thanks Pia.