Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Befejezett forditàsok

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 45041-45060 a teljesböl korülbelül 105991
<< Előző••••• 1753 •••• 2153 ••• 2233 •• 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 •• 2273 ••• 2353 •••• 2753 ••••• 4753 ••••••Következő >>
22
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Norvég Æ digge dÆ digge du mÆ dÃ¥?
Æ digge dÆ digge du mÆ då?
a norwegian friend sent me this message but I don't know what it means. Can someone translate it for me please.

un ami norvegien m'a envoyé ce message que je ne comprends pas. Quelqu'un peut-il m'en donner la signification svp.

Befejezett forditàsok
Francia Tu me plais. Et moi alors, je te plais ?
Angol I like you, do you like me then?
47
Nyelvröl forditàs
Francia Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.

Befejezett forditàsok
Svéd Hur nere man än är, ska man resa sig.
79
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Török seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur

Befejezett forditàsok
Holland ik hou...
19
Nyelvröl forditàs
Bulgár Ще се омъжиш ли за мен?
Ще се омъжиш ли за мен?

Befejezett forditàsok
Török Benimle evlenirmisin?
Angol Will you marry me?
79
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Arab انا اسف حاسس اني مقصر معك
كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

Befejezett forditàsok
Holland Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
Angol I feel that I'm delinquent with you
Német Entschuldige, es fühlt sich an, als ob...
243
Nyelvröl forditàs
Olasz Ciao Mihaela....
Ciao Mihaela....
è un po' che ti mando messaggi ma tu non rispondi mai.
Sono stato ingenuo a pensare che potesse nascere un' amicizia su quei divani.
Voglio comunque dirti che mi ha fatto piacere trascorrere un po' del mio tempo con te e che ricorderò a lungo i tuoi bellissimi occhi.
Buona fortuna.

Befejezett forditàsok
Román Bună Mihaela...
22
17Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".17
Német hey sehr heißes Bild von dir
hey sehr heißes Bild von dir

Befejezett forditàsok
Bulgár Хей, много хубава твоя снимка!
226
Nyelvröl forditàs
Brazíliai portugál Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...
Nunca mais tive notícias de você.Quando irá retornar ao Brasil? Você está trabalhando aonde?Já casou e tem filhos? EStou escrevendo com a ajuda de um tradutor que encontrei na internet, poderá me responder em italiano mesmo.Desejo que tudo esteja bem.Fique com Deus.Beeeijo enorme.

Befejezett forditàsok
Olasz Non ho avuto più notizie da parte tua
40
Nyelvröl forditàs
Thaiföldi ไม่เห็นมาทักทายกันนานเชียวนะ คิดถึงอ่ะ ^_
ไม่เห็นมาทักทายกันนานเชียวนะ คิดถึงอ่ะ ^_

Befejezett forditàsok
Francia Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu venir dire bonjour. Tu me manques. ^_
71
Nyelvröl forditàs
Angol Hi, how are you doing? You look very ...
Hi, how are you doing? You look very beautiful and mind blowing in your pictures !!!

Befejezett forditàsok
Brazíliai portugál Oi, como vai?
185
Nyelvröl forditàs
Angol How to get out of quicksand They walk into...
How to escape from quicksand

They walk into quicksand,they start to struggle.
But as they struggle,they get sucked deeper into it.

If you got stuck in quicksand,i'm going to show you how to get out of quicksand
Please refer to the video Bear escape from quicksand on You Tube for more information.

Por favor,refere-se ao vídeo Bear escapa de areia movediça no You Tube por mais informação.

Befejezett forditàsok
Spanyol Cómo salir de las arenas movedizas ...
Brazíliai portugál Como escapar da areia movediça.
Török bataklıktan nasıl çıkılır...
67
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Svéd jag kan inte leva utan dig du betyder allt för...
jag kan inte leva utan dig du betyder allt för mig och jag älskar dig jätte mycket

Befejezett forditàsok
Arab لا استطيع ان اعيش من دونك
Török Sensiz yaÅŸamıyorum
198
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Török Erkek tarafından bildirilen tanıklar...
Erkek tarafından bildirilen tanıklar dinlenmiştir. Tanıkların soyut olup, gerekçesi açıklanmayan, başkalarından duydukları veya başkaları tarafından aktarılan ifadeleri dikkate alınmamış, bunun haricindeki beyanları dikkate alınmıştır.

Befejezett forditàsok
Holland n fgn
44
Nyelvröl forditàs
Svéd Du är min själ du är mitt liv. (inta rouhi wa...
Du är min själ du är mitt liv.
(inta rouhi wa heyati)
vill ha denna text på libanesisk arabiska om det går. Annars går det bra med ursprungs arabiska som i böcker och magasin.

Befejezett forditàsok
Arab أنت روحي . أنت حياتي.
357
Nyelvröl forditàs
Olasz Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di...
Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di Medicina e Chirurgia dello Sport vi da il benvenuto al corso di formazione del prossimo 10 al 13 settembre. Per motivi organizzativi dobbiamo sapere la vostra data e orario d’arrivo e di partenza. Vi preghiamo di annunciarvi entro il 4 di settembre all’indirizzo e-mail xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx

Visto che non abbiamo sufficiente posto al CSTenero abbiamo organizzato un hotel a 500m dal centro.
E-mail masked. /pias 080902.

Befejezett forditàsok
Francia Organisation d'une formation
96
Nyelvröl forditàs
Brazíliai portugál Querida, boa viagem! Lembre-se das mães da...
Querida, boa viagem!
Lembre-se das mães da praça de maio, do sorvete fredo, da rua florida e desta sua amiga...
beijos

Befejezett forditàsok
Spanyol Querida,¡buen viaje!
124
Nyelvröl forditàs
Török MERHABA NASILSIN SENÄ° AÄ°LEMLE ULKEMÄ°ZE...
MERHABA

NASILSIN

SENÄ° ULKEMÄ°ZE DAVET EDÄ°YORUM.

KIZIM SENİ ÇOK SEVDİĞİNİ İFADE EDİYOR

MÃœMKÃœN OLAN EN KISA SÃœREDE BEKLÄ°YORUM

GÃœLE GÃœLE

Befejezett forditàsok
Orosz Привет!
<< Előző••••• 1753 •••• 2153 ••• 2233 •• 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 •• 2273 ••• 2353 •••• 2753 ••••• 4753 ••••••Következő >>