Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Holland - انا اسف حاسس اني مقصر معك

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabHollandAngolNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
انا اسف حاسس اني مقصر معك
Szöveg
Ajànlo kurdgirl
Nyelvröl forditàs: Arab

كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
Magyaràzat a forditàshoz
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

Cim
Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
Fordítás
Holland

Forditva C.K. àltal
Forditando nyelve: Holland

Hoe gaat het met jou?

Ik heb je echt gemist

Sorry, ik voel dat ik me misdadig heb gedragen tegenover jou.

Maar, ik had het echt druk

Ik hou van jou ik hou van jou
Validated by Lein - 26 Augusztus 2008 14:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Augusztus 2008 16:36

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hallo CK,

'Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben'

Deze zin klinkt niet lekker. Er mist in ieder geval een lidwoord: (...) een misdadiger (...)

Kan het hier misschien ook zijn 'ik voel dat ik me misdadig (of: schandalig, maar dat is minder sterk) gedraag (gedragen heb?) tegenover jou' ? Dat klinkt wat gebruikelijker in het Nederlands.

21 Augusztus 2008 16:25

Lein
Hozzászólások száma: 3389
C.K., wat vind jij?

21 Augusztus 2008 19:21

C.K.
Hozzászólások száma: 173
Lein,

Je hebt gelijk, dat klink meer correct
Bedankt,

C.K.