| | |
| | 5 Január 2008 16:00 |
| | "Hva så" in danish is more like .. What's up and how are you doing and what's happening..
"Sjælland" is an island in Denmark and the right translation is Zealand (without New)..
So .. my translation would sound like: "What's up - miss Zealand?" |
| | 5 Január 2008 16:22 |
| piasHozzászólások száma: 8114 | Thanks a lot Myosotis, you are right!
I'll correct to your proposal.
Hope it's ok. with you dramati? |
| | 5 Január 2008 16:34 |
| | There is no Miss Zealand unless that is her formal name like Miss Smith, or Miss whatever. If it is the beauty queen, it must be Miss New Zealand. |
| | 5 Január 2008 16:38 |
| | Dramati: Zealand is an island in Denmark, where they took the name New Zealand from. |
| | 5 Január 2008 16:41 |
| | And this one could be joking, like saying that the girl is just an "important" girl from Sjaelland.
A couple of days ago I was calling a friend of mine Miss QI, because she was saying that she's very smart. |
| | 5 Január 2008 16:43 |
| | There is no Miss Zealand unless that is her formal name like Miss Smith, or Miss whatever. If it is the beauty queen, it must be Miss New Zealand. You see, you just can't say Miss Zealand unless this is in regards to a title and she is THE miss zealand... |
| | 5 Január 2008 16:43 |
| piasHozzászólások száma: 8114 | I agree 100% with Casper, Zealand is not to be mistooken with the country New Zealand. |
| | 5 Január 2008 16:46 |
| piasHozzászólások száma: 8114 | Aha...so it should be:
what's up the miss Zealand.
?
|
| | 5 Január 2008 16:46 |
| | ok,
But even so, unless you are sure this is a joke, it is not proper English. And if it is a joke, in any event, as a proper name, it must be capitalized in English as Miss Zealand. |
| | 5 Január 2008 16:51 |
| | So I am voting "right". |
| | 6 Január 2008 04:40 |
| | 100000 times Thanks everyone! |