| | |
| | 5 Januari 2008 16:00 |
| | "Hva så" in danish is more like .. What's up and how are you doing and what's happening..
"Sjælland" is an island in Denmark and the right translation is Zealand (without New)..
So .. my translation would sound like: "What's up - miss Zealand?" |
| | 5 Januari 2008 16:22 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Thanks a lot Myosotis, you are right!
I'll correct to your proposal.
Hope it's ok. with you dramati? |
| | 5 Januari 2008 16:34 |
| | There is no Miss Zealand unless that is her formal name like Miss Smith, or Miss whatever. If it is the beauty queen, it must be Miss New Zealand. |
| | 5 Januari 2008 16:38 |
| | Dramati: Zealand is an island in Denmark, where they took the name New Zealand from. |
| | 5 Januari 2008 16:41 |
| | And this one could be joking, like saying that the girl is just an "important" girl from Sjaelland.
A couple of days ago I was calling a friend of mine Miss QI, because she was saying that she's very smart. |
| | 5 Januari 2008 16:43 |
| | There is no Miss Zealand unless that is her formal name like Miss Smith, or Miss whatever. If it is the beauty queen, it must be Miss New Zealand. You see, you just can't say Miss Zealand unless this is in regards to a title and she is THE miss zealand... |
| | 5 Januari 2008 16:43 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | I agree 100% with Casper, Zealand is not to be mistooken with the country New Zealand. |
| | 5 Januari 2008 16:46 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Aha...so it should be:
what's up the miss Zealand.
?
|
| | 5 Januari 2008 16:46 |
| | ok,
But even so, unless you are sure this is a joke, it is not proper English. And if it is a joke, in any event, as a proper name, it must be capitalized in English as Miss Zealand. |
| | 5 Januari 2008 16:51 |
| | So I am voting "right". |
| | 6 Januari 2008 04:40 |
| | 100000 times Thanks everyone! |