Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - tanısma

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
tanısma
Szöveg
Ajànlo eren_426
Nyelvröl forditàs: Török

İsmim Eren. 27 yaşındayım ve seninle arkadaş olmak istiyorum. Hobilerim kitap okumak, futbol ve film izlemek ve tarih. İstanbul'da ailemle yasıyorum. Seninle iyi anlaşırız umarım. Sen de kendinden bahset. Ben üniversitede okuyorum ve ayrıca çalışıyorum.
Magyaràzat a forditàshoz
düzeltmelerden önceki asıl metin (smy):

"ismim eren.27 yasındayım.ve seninle arkadas olmak istiyorum.hobilerim kitap okumak,futbol ve film izlemek ve tarih.istanbulda ailemle yasıyorum.seninle iyi anlaşırız umarım.sende kendinden bahset.ben üniversitede okuyorum ve ayrıca calışıyorum."

Cim
getting acquainted
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

My name is Eren. I am 27 years old, and I want to be your friend. My hobbies are, reading books, watching football and films, and history. I live with my family in Istanbul. I hope we will understand each other. Likewise, tell me about you. I learn at university and in addition, I work.
Magyaràzat a forditàshoz
Before editing the translation was:my name is Eren. I am 27 years old. And I want to be friend with you. My hobbies are, to read books, to watch football and film, and history. I live with my family in Istanbul. I hope we will understand each other. You too, tell me about you. I learn at university and moreover I work.
Validated by dramati - 23 Január 2008 14:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Január 2008 13:22

smy
Hozzászólások száma: 2481
turkishmiss, you should edit these parts:

1. seninle arkadas olmak istiyorum = I would like to make friends with you

2. "reading" is enough, no need for "books"

3. "I live in Istanbul with my family" instead "I live with my family in Istanbul"

4. "seninle iyi anlaşırız umarım" = I hope we'll get on well with each other

5. "sende kendinden bahset" = you tell me about yourself as well

6. ben üniversitede okuyorum ve ayrıca calışıyorum = I attend to a university and I work at the same time

(I'll make some edits in the source so as to make it more understandable)