Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - tanısma

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
tanısma
Tекст
Добавлено eren_426
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İsmim Eren. 27 yaşındayım ve seninle arkadaş olmak istiyorum. Hobilerim kitap okumak, futbol ve film izlemek ve tarih. İstanbul'da ailemle yasıyorum. Seninle iyi anlaşırız umarım. Sen de kendinden bahset. Ben üniversitede okuyorum ve ayrıca çalışıyorum.
Комментарии для переводчика
düzeltmelerden önceki asıl metin (smy):

"ismim eren.27 yasındayım.ve seninle arkadas olmak istiyorum.hobilerim kitap okumak,futbol ve film izlemek ve tarih.istanbulda ailemle yasıyorum.seninle iyi anlaşırız umarım.sende kendinden bahset.ben üniversitede okuyorum ve ayrıca calışıyorum."

Статус
getting acquainted
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

My name is Eren. I am 27 years old, and I want to be your friend. My hobbies are, reading books, watching football and films, and history. I live with my family in Istanbul. I hope we will understand each other. Likewise, tell me about you. I learn at university and in addition, I work.
Комментарии для переводчика
Before editing the translation was:my name is Eren. I am 27 years old. And I want to be friend with you. My hobbies are, to read books, to watch football and film, and history. I live with my family in Istanbul. I hope we will understand each other. You too, tell me about you. I learn at university and moreover I work.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 23 Январь 2008 14:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2008 13:22

smy
Кол-во сообщений: 2481
turkishmiss, you should edit these parts:

1. seninle arkadas olmak istiyorum = I would like to make friends with you

2. "reading" is enough, no need for "books"

3. "I live in Istanbul with my family" instead "I live with my family in Istanbul"

4. "seninle iyi anlaşırız umarım" = I hope we'll get on well with each other

5. "sende kendinden bahset" = you tell me about yourself as well

6. ben üniversitede okuyorum ve ayrıca calışıyorum = I attend to a university and I work at the same time

(I'll make some edits in the source so as to make it more understandable)