Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - i will be in Istanbul from July 30 April to 5 May
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
i will be in Istanbul from July 30 April to 5 May
Szöveg
Ajànlo
alfan6767
Nyelvröl forditàs: Angol
I want to get acquainted you and i will be in Istanbul from July 30 April to 5 May Is it possible that we meet there. I love young girls beautiful like you
Cim
İstanbul'da olacağım
Fordítás
Török
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Török
Seninle tanışmak istiyorum ve 30 Nisan-5 Mayıs arasında İstanbul’da olacağım.Orada buluşmamız mümkün mü? Senin gibi güzel genç kızları severim.
Validated by
serba
- 24 Àprilis 2008 10:47