Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Makedón - I'm not a peasant, I just live far from the city!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Szöveg
Ajànlo
h080303
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
azitrad
àltal
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Cim
не Ñум
Fordítás
Makedón
Forditva
lukisped
àltal
Forditando nyelve: Makedón
Ðе Ñум Ñеланец Ñамо што живеам далеку од градот!
Magyaràzat a forditàshoz
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
23
Validated by
Bamsa
- 20 Június 2011 13:52