Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Boszniai - duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBoszniai

Cim
duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben...
Szöveg
Ajànlo Alma-skz
Nyelvröl forditàs: Török

duydum ki düğünün varmış sevgilim
seni ben birdaha görmek istemem
ele kucak açmış beni terketmiş
zalimin birini görmek istemem
sensizlik çok acı alışamdım
resminle bakıştım konuşamadım
hayatla küstüm barışamadım
seni hayatta bir daha görmek istemem
soldurdun sevgilim beni soldursun
genç yaşımda bana saç yoldurdun
asla affedemem senin suçunu
nasıl affederim canımı aldın

Cim
cuo sam da imas svadbu ljubavi
Fordítás
Boszniai

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Boszniai

cuo sam da imas svadbu ljubavi
ne zelim da te vise vidim
drugome si otvorila narucje mene ostavila
bezdusnog ne zelim da vidim
previse boli bez tebe nisam naviko
gledajuci tvoju sliku zanemeo sam
gadio mi se zivot nisam se pomirio
Tebe u zivotu nikad vise ne zelim da vidim
Uveo si me ljubavi mene uvela
U mladosti kosa mi pobelela
Nakada ti ne mogu oprostiti tvoju gresku
Kako da oprostim uzela si mi zivot
Validated by adviye - 1 Szeptember 2008 22:17