Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Angol - zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Szöveg
Ajànlo
skelle
Nyelvröl forditàs: Boszniai
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj plakati,jedno drugom smo bili sve prva ljubav sreca i proljece.
Cim
Give me a hug and forgive me,
Fordítás
Angol
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Angol
Give me a hug and forgive me, tighten your heart, don't cry. We were all to each other, the first love, happiness and springtime.
Magyaràzat a forditàshoz
This is a song. The ending is: "Now that's gone, everything's gone."
Validated by
lilian canale
- 29 Augusztus 2008 01:19