Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Orosz - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Cim
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Szöveg
Ajànlo
mavili
Nyelvröl forditàs: Francia
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime
Cim
Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑŽ...
Fordítás
Orosz
Forditva
smalsius
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Я люблю тебÑ, но Ñ Ð½Ðµ знаю,
Ñмогу ли Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым.
Самое лучшeе решение Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто изчезнуть.
Я люблю тебÑ
Validated by
RainnSaw
- 17 Szeptember 2008 02:11