Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Román - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Cim
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Szöveg
Ajànlo
laurentia
Nyelvröl forditàs: Francia
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime
Cim
Te iubesc şi nu ştiu dacă ...
Fordítás
Román
Forditva
Freya
àltal
Forditando nyelve: Román
Te iubesc şi nu ştiu dacă te voi putea face fericit vreodată. Cea mai bună soluţie ar fi ca eu să dispar. Te iubesc
Magyaràzat a forditàshoz
să dispar sau să dispar din viaţa ta
Validated by
iepurica
- 10 Szeptember 2007 09:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Október 2007 20:52
desin
Hozzászólások száma: 1
bonne nuit