Fordítás - Szerb-Angol - bas hvalaVàrakozàs alatt Fordítás
 Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Szerb
bas hvala |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
Thank you very much. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Október 2008 19:04 | |  piasHozzászólások száma: 8114 | | | | 3 Október 2008 19:04 | | | I don't see it as single words. It's more like "Thank you a lot" | | | 3 Október 2008 19:04 | |  piasHozzászólások száma: 8114 | | | | 5 Október 2008 23:26 | | | Nije "Bas hvala" nego "Hvala puno" | | | 5 Október 2008 23:30 | | | Megan, tekst na srpskom je u originalu, on se ne ocenjuje CC: Megan011 |
|
|