Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - selam canim seni ozledim optum doyum ciya kadar
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
selam canim seni ozledim optum doyum ciya kadar
Szöveg
Ajànlo
thia
Nyelvröl forditàs: Török
selam canim seni ozledim optum doyum ciya kadar
Cim
Salut mon coeur, tu me manques, je t'embrasse jusqu'à en être rassasié.
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Salut mon coeur, tu me manques, je t'embrasse jusqu'à en être rassasié.
Validated by
Botica
- 16 Október 2008 16:57