Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
Szöveg
Ajànlo mtvefe
Nyelvröl forditàs: Török

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

Cim
Isaac
Fordítás
Angol

Forditva silkworm16 àltal
Forditando nyelve: Angol

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
Magyaràzat a forditàshoz
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Validated by lilian canale - 28 Február 2009 19:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Február 2009 14:43

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 Február 2009 21:27

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
okay I will edit it, lilian thank you