Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni...
Tekst
Wprowadzone przez mtvefe
Język źródłowy: Turecki

merhaba isaac,confessions tour dan sonra seni tanıdım açıkçası.ve çok sıkı hayranın oldum.Türkiye'de yaşıyorum,Türkiye'ye hiç geldinmi merak ediyorum,ve ne düşündüğünü çok merak ediyorum.Şu anda sana yazdığıma bile inanamıyorum.cevap verirsen beni çok mutlu edersin.hoşçakal

Tytuł
Isaac
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez silkworm16
Język docelowy: Angielski

Hi Isaac, I actually got to know you after "Confessions" tour. And I became an avid fan of you. I live in Turkey and wonder if you have ever come to Turkey, and I also wonder what you think about it. I can't even believe that I'm writing to you right now. If you reply me, I will be very happy. Goodbye
Uwagi na temat tłumaczenia
I added "also" and " about it" to sound fluent in English. please evaluate accordingly thanks
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Luty 2009 19:33





Ostatni Post

Autor
Post

26 Luty 2009 14:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi silkworm,

I think "Confessions" is the name of the tour, therefore it should take caps.
"I actually got to know you after "Confessions" tour."

26 Luty 2009 21:27

silkworm16
Liczba postów: 172
okay I will edit it, lilian thank you