Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Román - mia cara, voglio dirti che il mio sentimento...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
mia cara, voglio dirti che il mio sentimento...
Szöveg
Ajànlo
graflo
Nyelvröl forditàs: Olasz
mia cara, voglio dirti che il miei sentimenti per te (amore, bene, rispetto) vivranno sicuramente più di me. Sei la mia passione e ti amo veramente.
Cim
Draga mea, vreau să îţi spun că sentimentele....
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
Draga mea, vreau să îţi spun că sentimentele mele pentru tine (dragostea, binele, respectul) vor trăi cu siguranţă mai mult decât mine. Eşti pasiunea mea şi te iubesc cu adevărat.
Validated by
azitrad
- 23 Május 2009 19:43