Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - Hello. I'd like to know
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
Hello. I'd like to know
Szöveg
Ajànlo
gitzev
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
ViaLuminosa
àltal
Hello. I'd like to know when the admission exams will take place and whether after signing the contract, I'll be able to return to Bulgaria to leave my job there.
Cim
Je veux savoir ...
Fordítás
Francia
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Francia
Bonjour. Je veux savoir quand les examens d'admission auront lieu et si, après la signature du contrat, je pourrai retourner en Bulgarie pour démissionner de mon emploi là -bas.
Magyaràzat a forditàshoz
ou "pour y résilier mon contrat de travail."
Validated by
Francky5591
- 31 Augusztus 2009 21:29