Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Hello. I'd like to know
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
Hello. I'd like to know
Tekstas
Pateikta
gitzev
Originalo kalba: Anglų Išvertė
ViaLuminosa
Hello. I'd like to know when the admission exams will take place and whether after signing the contract, I'll be able to return to Bulgaria to leave my job there.
Pavadinimas
Je veux savoir ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Bonjour. Je veux savoir quand les examens d'admission auront lieu et si, après la signature du contrat, je pourrai retourner en Bulgarie pour démissionner de mon emploi là -bas.
Pastabos apie vertimą
ou "pour y résilier mon contrat de travail."
Validated by
Francky5591
- 31 rugpjūtis 2009 21:29