Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - θετικη ελπιζω να εννοεις.....
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
θετικη ελπιζω να εννοεις.....
Forditando szöveg
Ajànlo
kraljica
Nyelvröl forditàs: Görög
θετικη ελπιζω να εννοεις.....
Panta thetika skeptomaste....mirizomai pano apo 6%...
Magyaràzat a forditàshoz
Transliteration accepted by <User10>
Edited by
Francky5591
- 4 Október 2009 13:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Október 2009 13:21
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Same here!
Thanks by advance!
CC:
User10
4 Október 2009 13:22
User10
Hozzászólások száma: 1173