Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Forditando szöveg
Ajànlo
pixy
Nyelvröl forditàs: Görög
Μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "ΜΗΠΞΑÎΑΓΥΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ÎΑ ΜΕ ΠΛΗΓΩΣΕΙΣ"
Edited by
User10
- 14 Január 2010 14:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Január 2010 00:03
User10
Hozzászólások száma: 1173
Γεια σου, Pixy
Για να γίνει αποδεκτό το κείμενο σου Ï€ÏÎπει να είναι γÏαμμÎνο με μικÏά γÏάμματα. Αν θÎλεις πάτησε Ï„Ïοποποίηση (edit) και διόÏθωσε το ξαναγÏάφοντας το με μικÏά ώστε να βγει απο την αναμονή και να μεταφÏαστεί.
14 Január 2010 01:21
pixy
Hozzászólások száma: 1
μην ξαναγυÏίσεις για να με πληγώσεις
23 Január 2010 13:59
User10
Hozzászólások száma: 1173
Bridge: "Don't come back again to hurt me"
CC:
Francky5591
23 Január 2010 14:22
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks User10!