Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Perzsa nyelv - دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت
Forditando szöveg
Ajànlo
yaiza86
Nyelvröl forditàs: Perzsa nyelv
دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت
Magyaràzat a forditàshoz
before edits: doset daram khili mibosamet
Thanks, Ghasem
Edited by
lilian canale
- 28 Március 2010 21:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Március 2010 19:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi ghasem, could you edit using the proper script, please?
Thanks in advance.
CC:
ghasemkiani
28 Március 2010 21:21
ghasemkiani
Hozzászólások száma: 175
Hi
Here is the transliteration in Persian script:
دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت.