Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Χεστηκα βέβαια. To έχεις καταλάβει βέβαια ότι...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Χεστηκα βέβαια. To έχεις καταλάβει βέβαια ότι...
Szöveg
Ajànlo khalili
Nyelvröl forditàs: Görög

Χεστηκα βέβαια.
To έχεις καταλάβει βέβαια ότι γενικά εχω ψιλοκρυώσει

Cim
I crapped my pants, of course. You've realized, of course, that...
Fordítás
Angol

Forditva Tritonio àltal
Forditando nyelve: Angol

I don't give a crap, of course.
You've realized, of course, that I have caught a slight cold.
Magyaràzat a forditàshoz
A literal translation of the first sentence would be "I crapped my pants, of course." It could also be a pun playing with the fact that he has caught a cold, and therefore: he doesn't give a crap. / craps his pants. I've also put some commas that were missing even from the original text.
Validated by Lein - 19 Február 2013 15:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 December 2012 09:19

jeanmarat
Hozzászólások száma: 2
I don't give a shit of course.You do understand that generally I have a bit of a cold.

1 Január 2013 18:51

Tritonio
Hozzászólások száma: 44
Jeanmarat this is what I proposed in my remarks about my translation as an alternative. But I think it means he literally crapped his pants because he then goes on to say that he has caught a cold.

I've asked khalili to give us more context but she didn't answer so I wen't on with the literal translation.

Also, I think that "I have a bit of a cold" (present) isn't the same tense as "έχω ψιλοκρυώσει" (παρακείμενος). I'm not really sure though about that.

16 Február 2013 01:12

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi, everyone!

I strongly believe this text shouldn't be translated literally, but since khalili didn't answer...

19 Február 2013 15:41

Lein
Hozzászólások száma: 3389
I have accepted, as it seems we are not going to get a reply from the requester

23 Március 2013 01:30

khalili
Hozzászólások száma: 28
Thanks and sorry everyone...
The laptop crashed and i needed to buy a new one.
I got the meaning of the translation.
Thanks to all and sorru for the delay.

K&H

24 Március 2013 10:11

Lein
Hozzászólások száma: 3389
OK, no problem! Glad we were able to help and I hope you didn't loose too many things on your laptop!