Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Vietnámi - Last-validated-edited
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Last-validated-edited
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Last validated or edited by %s
Magyaràzat a forditàshoz
This sentence means in other words: (The text has been) valdiated or edited for the last time by %s. %s is the name of a user that will be dynamically replaced when building the page.\r
Cim
Äược xác nháºn hoặc chỉnh sá»a lần cuối bởi %s
Fordítás
Vietnámi
Forditva
Aishaly
àltal
Forditando nyelve: Vietnámi
Äược xác nháºn hoặc chỉnh sá»a lần cuối bởi %s
Validated by
lilian canale
- 23 Május 2009 11:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 December 2008 04:58
kruschev
Hozzászólások száma: 1
I think it should be translated like this:
"Äược xác nháºn hoặc chỉnh sá»a lần cuối bởi %s