Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Estudante de jornalismo pela univesidade...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör újságok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Estudante de jornalismo pela univesidade...
Szöveg
Ajànlo Cibele Ferreira
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Estudante de jornalismo pela univesidade Adventista de Engenheiro Coelho. Estagiaria dos arquivos da ABJ ( Associação Brasileira de Jornalismo ), correspondente do Jornal A Folha de São Paulo, tenho grande interesse em discutir e obter mais informações sobre a proposta de limpar o ar do planeta , ou seja , diminuir a quantidade de dioxido de carbono na atmosfera.
aguardo ansiosa o retorno

Cim
Journalism student at the university...
Fordítás
Angol

Forditva Una Smith àltal
Forditando nyelve: Angol

I am a student of journalism at the Engenheiro Coelho Campus of Centro Universitário Adventista de São Paulo (UNASP). I would like to serve as an apprentice with the journal of the ABJ (Brazilian Association of Journalism), or as a correspondent of the newspaper Folha de São Paulo. I have a great interest in debates and in gathering more information about the proposal to clean the earth's atmosphere, or rather to reduce the amount of carbon dioxide in the atmosphere.

I await anxiously your reply
Magyaràzat a forditàshoz
Instead of "journal", the intent might be "archive"; in English, many old journal titles use the term "archive" instead of the term "journal", but "archive" can also mean a research library.
Validated by kafetzou - 7 Àprilis 2007 16:10