Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Német - Ich habe Geburtstag. meine Freunde kommen ich...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ich habe Geburtstag. meine Freunde kommen ich...
Forditando szöveg
Ajànlo
seurisa
Nyelvröl forditàs: Német
Ich habe Geburtstag.
meine Freunde kommen
Ich schreibe Einladungskarten
Mutti hilft mir
Ich kaufe zum essen und zum trinken
Edited by
Francky5591
- 5 Június 2007 16:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Június 2007 16:14
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Tous les noms allemands s'écrivent ou se tapent avec des majuscules ou des capitales :
"geburstag"(tu avais oublié le "r"
>>Geburstag
"einladungskarten">>Einladungskarten
"mutti">>Mutti
(Quand tu n'es pas sûr de ton texte, s'il te plaît soumet-le à traduction avec l'option "seulement la signification"
Merci, bienvenue sur cucumis, bonnes traductions!